25.1 C
Asunción

Ejecutivo sostiene exigencia idiomática para estudiantes extranjeros de Medicina.

Published:

El Gobierno mantuvo la obligación de que los estudiantes extranjeros acrediten competencia en uno de los idiomas oficiales para cursar carreras universitarias, especialmente Medicina. El Círculo Paraguayo de Médicos respaldó la medida y alertó sobre los riesgos que la barrera lingüística y la mercantilización educativa generan en la calidad de la formación y en la seguridad de los pacientes.

El Poder Ejecutivo de mantener vigente la normativa que obliga a acreditar dominio de uno de los idiomas oficiales al momento de la matriculación, desechando un proyecto legislativo que pretendía flexibilizar ese requisito.

En entrevista con Central Radio 1140 AM, el doctor Jorge Rodas, referente del Círculo Paraguayo de Médicos, quien explicó el alcance real de la ley, defendió la medida como un estándar internacional y advirtió sobre sus implicancias en la calidad académica, la práctica clínica y la protección de los pacientes.

Rodas aclaró que la normativa no exige que los estudiantes dominen simultáneamente español y guaraní, como se difundió inicialmente, sino que basta con acreditar competencia en uno de los dos idiomas oficiales. “Hay una ley vigente actualmente que exige a los estudiantes extranjeros que tengan competencia lingüística en el idioma oficial. Puede ser español, puede ser guaraní. Eso es muy importante aclarar”, señaló.

La exigencia rige tanto para quienes ingresan al sistema universitario como para los estudiantes que ya se encuentran cursando, quienes deben presentar la certificación al inicio del año lectivo. En la práctica, explicó, la mayoría optará por el español por su mayor accesibilidad.

El médico recordó que el gremio solicitó al Presidente vetar un proyecto impulsado por un grupo de parlamentarios que buscaba trasladar la exigencia del certificado lingüístico al final de la carrera. “Ese proyecto no tenía sentido. La ley vigente dice que deben presentar el certificado para empezar, para matricularse”, afirmó. La decisión del Ejecutivo de mantener el criterio fue valorada positivamente por el sector.

Para Rodas, el dominio del idioma del país anfitrión es una condición básica en cualquier sistema universitario serio. “Usted se va a Estados Unidos, a Brasil o a cualquier país a estudiar medicina, y tiene que manejar el idioma. Esto no es una cuestión antojadiza”, sostuvo. A su criterio, el impacto de esta exigencia se refleja en dos dimensiones centrales: la calidad de la formación médica y la seguridad del paciente.

“¿Cómo va a aprender en los campos de práctica si no le entiende al paciente? El paciente explica su sintomatología y el estudiante no va a entender”, advirtió, al tiempo de señalar que la sobrepoblación de estudiantes en hospitales públicos ya genera molestias entre los usuarios del sistema.

El médico también destacó la importancia del guaraní en la relación clínica, especialmente en los sectores más vulnerables. “Cuando un paciente se siente cómodo en guaraní, ya le aliviaste un 30 % de su molestia”, relató desde su experiencia.

Rodas expresó preocupación por la disminución del examen físico y del interrogatorio clínico entre médicos jóvenes, en favor de una dependencia excesiva de estudios complementarios. Recordó que el diagnóstico se construye a partir de la anamnesis y el examen físico, y que basarse exclusivamente en informes técnicos puede arrastrar errores y debilitar el criterio clínico.

En ese marco, el médico vinculó estas prácticas con un problema estructural mayor.

“Se ha precarizado la formación médica, y esto impacta principalmente en la población más vulnerable”, sostuvo. Según su estimación, cerca del 60 % de la población depende exclusivamente del sistema público de salud y no tiene margen de elección sobre los profesionales que los atienden.

Central Radio 1140 AM – ¡Experimentá una nueva AM!

¡Síguenos en nuestras redes sociales!

Artículos relacionados

Artículos recientes

spot_img